Dalszöveg fordítások

PONY5IBE - 空房間 (kōng fáng jiān) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Empty Room

I drank all bottles of my wine
Still not satisfied with the hollowness in my heart
I want to erase all my memories
Remembering too much is torture
Close your eyes and you'll see
Delusion out of another reality
Difficulty breathing and cold sweat all over my body
What I can't replace is my paranoia
I forgot how to count sheep
Today, the boss has cooked the four gods soup, but I was at a loss
You see, this is why I was once so afraid of being alone
It makes me feel good to see myself making people laugh
But secretly I am helpless
I think there's someone else in the house
I think there is someone else in the closet
I was so scared that the cold body hairs stood up
I don't trust anyone, including you.
I fucked up my body just to get peace
The goal is still ahead
The medication the doctor prescribed me is just a shortcut
Let me forget how to get on track by myself
 
Empty Room
In my mind
Empty Room
Stay in the empty room
The faces that pass by
Nobody understands me
Through the eyes
Reflected in the eyes
Empty Rooms
In my mind
Empty Rooms
Stay in the empty room
The faces that pass by
Nobody understands me
Through the eyes
I beg somebody to save me
 
When I open my eyes
Normally I tend to forget my dreams
Don't fuck about dream
Yesterday's expectations feel the same as how I failed today
Let go of our fate before our hope
Looking at my face in the lake's reflection
It's raining in my heart today, and who is the person in the mirror?
So I let the time go around ah
I put my emotions at the door, ah
I've shaved my hair and I remember
Do I have to leave tonight?
So I let the time go around ah
The fire that was just lit ah
I've shaved my hair and I remember
Do I have to leave tonight?
I'm used to being drunk
If I want to hang out, I'd rather stay in the empty room
I've changed the taste of the place again
I've spent a few more nights without emotions
 
Empty Room
In my mind
Empty Room
Stay in the empty room
The faces that pass by
Nobody understands me
Through the eyes
Reflected in the eyes
Empty Rooms
In my mind
Empty Rooms
Stay in the empty room
The faces that pass by
Nobody understands me
Through the eyes
I beg somebody to save me
 
I asked myself whether if I can do all these things
There are pills in my bag, used to tackle depression
There are a lot of issues and questions that surround me again
The countless eyes that look at me as if they are laughing at me
 
It really has no use. Nobody is wrong, it just doesn't work.
I'm just thinking who cared and stepped in my shoes
Like a ball that is deflated, drugs make me addicted to it
Raining in my heart, I'm hiding my depression, so I don't scare you
 
Doubting what's my existence, is it an endless long drive?
The radio playing lo-fi
Trapped in Longzhai, I do this shit all night
I missing this shit whole life
 
Empty Room
In my mind
Empty Room
Stay in the empty room
The faces that pass by
Nobody understands me
Through the eyes
Reflected in the eyes
Empty Rooms
In my mind
Empty Rooms
Stay in the empty room
The faces that pass by
Nobody understands me
Through the eyes
I beg somebody to save me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: PONY5IBE

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.28.

A szent óra



Click to see the original lyrics (English)



Letérdelek és csendben várok,
amíg az emberek egyesével elsuhannak
az éjszakába
Azok a csendes és üres testek
megcsókolják a földet, mielőtt imádkoznak
Megcsókolják a földet,
majd eloldalognak
 

Ülök és álmatlanul hallgatok
A megváltás ígérete késztet maradásra
Aztán az arcodra nézek,
és érzem, ahogy összeszorul a szívem
Amíg körülöttünk a gyerekek játsszák
a játékokat, melyekbe tegnap belefáradtak
Játszanak
 

Állok és hallom, ahogy a hangom
szótlanul kiált
az ősi hatalomra
Nekiütközik a kőnek
Csendben sírni hagylak
 

Nem bírom el, ahogy elpusztítod
a vezeklésed áldozatát
a szent órában
 
2024.11.28.

Legelső



Click to see the original lyrics (English)



Az alvó gyerekek ártatlansága
fehérbe öltözve
és lassan álmodozva
minden időt megállít
Lassítok a lépteimen, kezdek elmosódni
Oly sok év töltötte fel a szívem
Sosem gondoltam volna, hogy kimondom azokat a szavakat
 

Minél tovább megyünk
és minél inkább megöregszünk,
annál többet fogunk tudni,
annál kevesebbet fogunk mutatni
 

A legelső alkalommal, mikor megláttam az arcod
Egy dal jutott eszembe,
és hamar változtattam a dallamon
Amikor először érintettem meg a bőröd
Egy történetre gondoltam,
és elsiettem az egészet, hogy a végére érjek
túl hamar
 

Ó, emlékezz
Kérlek
Ne változz meg
 

Így jött a bukás
Tizenhárom év
Egy csillogó gyűrű
Hogy is tudnám elfelejteni a neved?
A levegő kifogyott a torkomból,
egy újabb tökéletes hazugság fulladt meg
De ez mindig ugyanolyan érzés
Így zárulnak össze,
pirosba és sárgába öltözve,
örökké ártatlanok
Az alvó gyerekek a kék, puha szobájukban
még mindig álmodnak
 

Minél tovább megyünk
és minél idősebbek vagyunk,
annál többet tudunk
 
2024.11.28.

Gde smo pogresili mi





Dok smo bili ti i ja
iste duše a tela dva
tada nismo ni slutili
šta je život bez ljubavi
 

Ref.
Gde smo pogrešili mi
sudbine izdali svoje
ko voli mora da zna
ponos i ljubav ne stoje
ko voli mora da zna
lakše sve u dvoje
 

Srce puno hirova
samo sebe prevari
tebe neće da prežali
druge neće da zavoli
 

Ref.
 
2024.11.28.

Talán csak nem vagy meleg?



Click to see the original lyrics (Croatian)



Forróság és rezgés van
a levegőben,
ugyanaz a horoszkópom és
az aszcendensem vele
 

Nálad, nálam,
ismerem az órád, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
 

Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
nézd, ez az este a szerelemé,
ne rontsd el az ünneplésemet
 

Ha vihar van, éljenezz,
legyünk egészségesek
 

Nálad, nálam,
az autóban, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
 

Ref. 2x
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*, könnyebb
bárminél,
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*,
ne aggódj
 

Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
ajkak, bombonok,
jelek a sötétben,
téged nehéz súlyok húznak le,
én a felhők között vagyok
 

Nálad, nálam,
menjünk, tökmindegy,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
 

Ref. 2x
 

Mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, ne aggódj